La Historia y la Poesía las hace el Viento...

El hombre trabaja, inventa, lucha, canta... Pero el Viento es el que organiza y selecciona las hazañas, los milagros, las canciones.

Contra el Viento no puede nada la voluntad del hombre... Yo, cuando el Viento ha huido a su caverna, me tumbo a dormir. Me despierto cuando Él me llama ululante y me empuja. Escribo cuando Él me lo manda (...)

El viento es un exigente cosechero:

el que elige el trigo, la uva y el verso...

el que sella el buen pan,

el buen vino

y el poema eterno...


LEÓN FELIPE

(Antología rota. 8ª ed. Buenos Aires: Losada, 1977, p. 7.)

________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

30 sept. 2011

¿Qué hay en la pintura?

Las meninas (1957)de Pablo Picasso
   

«Hay en la pintura, en el cuadro, por acabado, por logrado que esté, un estar siempre haciéndose».


(ZAMBRANO, María. Algunos lugares de la pintura. Madrid: Espasa-Calpe, 1989, p. 93.)

28 sept. 2011

Náměšť

 Krásný je vzduch, krásnější je moře.
Co je nejkrásnější? Usměvavé tváře.

Pevný je stůl, pevnější je hora.
Co je nejpevnější? Ta člověčí víra.

Pustá je poušť i nebeské dálky.
Co je nejpustější? Žít život bez lásky.

Mocná je zbraň, mocnější je právo.
Co je nejmocnější? Pravdomluvné slovo.

Velká je zem, šplouchá na ní voda.
Co je však největší? Ta lidská svoboda.


   Hoy es Svatý Václav, traducido al español, San Wenceslao, Patrón de la República Checa y, por tanto, el día de su fiesta nacional.  En homenaje a los amigos y las amigas de aquellas tierras eslavas, os presento a todos mis interlocutores blogueros, Náměšť, canción con una bellísima letra y una carga tan simbólica para los checos como para los portugueses Grândola, Vila Morena  o para los españoles “¡A galopar! ¡a galopar!” o La estaca”.

Parque Letná, 26 de noviembre de 1989
   Su autor, Jaroslav Hutka, fue una de las voces de la Revolución de Terciopelo. Su regreso del exilio y actuación ante medio millón de manifestantes en la planicie del Parque Letná en Praga el 26 de noviembre de 1989, convenció a los checos de que el régimen totalitario comunista en Checoslovaquia había sido derrocado.


   Más información de este cantautor y su música en: http://www.hutka.cz/

   Si deseas la traducción al español de la canción, pide y se te concederá. 

   Ahoj!

20 sept. 2011

Sobre la lectura

   «La afición por los libros crece con la inteligencia, un poco por debajo de ella, pero en el mismo tallo; como toda pasión, está ligada a una predilección por todo aquello que rodea su objeto, que tiene alguna relación con él y se comunica con él incluso en su ausencia».


(PROUST, Marcel. Sobre la lectura. Valencia: Pre-textos, 1997, p. 49.)


   Sobre la lectura es el prefacio que Proust escribió para su traducción de Sésamo y lirios de John Ruskin. Este texto apareció originariamente en la revista La Renaissance latine (1905) y al año siguiente acompañando a la citada traducción, finalmente Proust la incluiría, con el título de Jornadas de lectura y algunos pequeños retoques, en su obra Patiches et Mélanges (1919).

Muchacha leyendo junto a una ventana. Delphin Enjolras. 

   Considerado uno de los textos más bellos de Proust, Sobre la lectura contiene sus particulares puntos de vista sobre el lugar que deben ocupar los libros en la actividad creadora, y su papel limitado, pero insustituible, en la vida. Proust se propone demostrar que la manera en que los libros entran en comunicación con sus lectores va a determinar, mediante el ejercicio de disciplina del pensamiento, su búsqueda de la verdad para alumbrar finalmente el conocimiento de uno mismo.

16 sept. 2011

¿Qué es la cultura?

   
«El principal fruto que nos ofrecen las civilizaciones, lo que queda, es la cultura, que es algo más que la forma de vida o de conocimiento técnico, o la obra de arte que heredan. En el fondo, toda cultura es un modelo de universo en el que el hombre se integra como parte fundamental».


(Peridis)

7 sept. 2011

¿Quién fue Gayo Asinio Polión?

Una posición ventajosa (1895), de Lawrence Alma-Tadema
   «El primero que introdujo en Roma gran cantidad de libros fue Emilio Paulo, después de la derrota de Perseo, rey de los Macedonios; después de él, Lúculo, como parte del botín del Ponto. Más tarde César confió a Marco Varrón el encargo de organizar una gran biblioteca. Sin embargo, Polión fue el primero que abrió en Roma una biblioteca pública, integrada por obras tanto griegas como latinas; las imágenes de muchos escritores aparecían expuestas en su atrio, que había adornado con la mayor magnificencia con obras procedentes de compras de botines».


(Isidoro de Sevilla, Etimologías, VI, 5.)


  Gayo Asinio Polión (75 a.C.– 4 d.C.) fue político, orador, poeta, dramaturgo, crítico literario e historiador de la época del nacimiento del Imperio Romano. Se le considera el fundador de la primera biblioteca pública de Roma en el Atrium Libertatis, también construido por él, que adornó con estatuas de héroes como Alejandro Magno o Escipión el Africano.

   No obstante, la idea de biblioteca pública en Roma es de Julio César. Su muerte, asesinado en el 44 a.C., aplaza el proyecto, que arraiga en sus sucesores y se materializa con Polión ya en el 39 a.C. 

   Tras su exitosa carrera tanto política como militar, Polión se retiró de la vida pública y se dedicó a ser patrón de escritores, entre ellos Virgilio. La biblioteca por él erigida, contenía obras maestras de la literatura griega y latina, de poesía e historia, tratados militares y científicos. En su retiro, Polión organizaba sesiones de lectura en las que los autores leían sus propias obras.