Clara, de Li-Shu Chen |
Tarde de verano—
mascando impaciente
La hoja del jazmín.
Summer afternoon—
impatienly chewing
The jasmine leaf.
(KEROUAC, Jack. Libro de haikus. Madrid: Bartleby, 2007, p. 60-61).
Ágora donde iniciar historias sobre libros, naturaleza, arte y poesía; donde hallar las palabras soñadas o queridas, sin la perspectiva del tiempo... como en una biblioteca.
Luna en el bosque, de Li-Shu Chen |
La ciudad soñada (2017), de Li-Shu Chen |
Mariposa bicolor (2018), de Li-Shu Chen |
Santorini, de Li-Shu Chen |
Belleza abstracta (11), de Li-Shu Chen |
«El conde Drácula le dio mala fama.
Aunque Batman hizo lo posible por mejorarle la imagen, el murciélago sigue provocando más terror que gratitud.
Pero el símbolo del reino de las tinieblas no atraviesa la noche en busca de pescuezos humanos. En realidad, el murciélago nos hace el favor de combatir la malaria cazando mil mosquitos por hora y tiene la gentileza de devorar los insectos que matan las plantas.
A pesar de nuestras calumnias, este eficiente pesticida no nos enferma de cáncer ni nos cobra por sus servicios».
(GALEANO, Eduardo. Bocas del tiempo. Madrid: Siglo XXI de España, 2004, p. 316).
Lluvia dorada llena de mitos de amor (2018), de Li-Shu Chen
|
(YOURCENAR, Marguerite. El laberinto del mundo. Madrid: Alfaguara, 2012, p. 297).
Sueño, de Li-Shu
Chen |
Belleza abstracta (3), de Li-Shu Chen |
Flores despiertas en la noche, de Li-Shu Chen
|
Mujer que juega con el viento, de Li-Shu Chen
|
Trigonometrías, de Li-Shu
Chen |
Belleza abstracta (6), de Li-Shu Chen |
Belleza abstracta (8), de Li-Shu Chen
|