Amanecer de febrero—
en el camino
Que caminé todo el invierno
February dawn—frost
on the path
Where I paced all winter
(KEROUAC, Jack. Libro de haikus. Madrid: Bartleby, 2007, p. 66-67).
Ágora donde iniciar historias sobre libros, naturaleza, arte y poesía; donde hallar las palabras soñadas o queridas, sin la perspectiva del tiempo... como en una biblioteca.
Mostrando entradas con la etiqueta Haiku. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Haiku. Mostrar todas las entradas
23 feb 2021
20 dic 2020
Legado
23 ago 2020
Visita familiar
28 jul 2020
Redención
¡Las amapolas! —
Podría morirme
De puro gusto ahora
The poppies—
I could die
In delicacy now
(KEROUAC, Jack. Libro de haikus. Madrid: Bartleby, 2007, p. 32-33).
Podría morirme
De puro gusto ahora
The poppies—
I could die
In delicacy now
(KEROUAC, Jack. Libro de haikus. Madrid: Bartleby, 2007, p. 32-33).
5 may 2020
Conversaciones en el pinar
El viento cálido
hace que los pinos
Hablen profundo
Warm wind
Makes the pines
Talk Deep
(KEROUAC, Jack. Libro de haikus. Madrid: Bartleby, 2007, p. 92-93).
hace que los pinos
Hablen profundo
Warm wind
Makes the pines
Talk Deep
(KEROUAC, Jack. Libro de haikus. Madrid: Bartleby, 2007, p. 92-93).
17 ene 2020
Clarividencia
3 oct 2019
6 jun 2019
24 dic 2018
24 jun 2018
30 jun 2017
El color del canto
La hora es
transparente:
vemos, si
es invisible el pájaro,
el color
de su canto.
(PAZ, Octavio. Delta
de cinco brazos. Barcelona: Galaxia Gutenberg, 1998, p. 39).