Ágora donde iniciar historias sobre libros, naturaleza, arte y poesía; donde hallar las palabras soñadas o queridas, sin la perspectiva del tiempo... como en una biblioteca.
30 sept 2011
28 sept 2011
Náměšť
Krásný je vzduch, krásnější je
moře.
Velká je zem, šplouchá na ní voda.
Co je však největší? Ta lidská svoboda.
Hoy es Svatý Václav, traducido al español, San
Wenceslao, Patrón de la República Checa y, por tanto, el día de su fiesta
nacional. En homenaje a los amigos y las
amigas de aquellas tierras eslavas, os presento a todos mis interlocutores blogueros, Náměšť, canción con una bellísima
letra y una carga tan simbólica para el pueblo checo como para los portugueses “Grândola,
Vila Morena” o para los españoles “¡A galopar! ¡a galopar!” o “La estaca”.
Co je nejkrásnější? Usměvavé tváře.
Pevný je stůl, pevnější je hora.
Co je nejpevnější? Ta člověčí víra.
Co je nejpevnější? Ta člověčí víra.
Pustá je
poušť i nebeské dálky.
Co je nejpustější? Žít život bez lásky.
Co je nejpustější? Žít život bez lásky.
Mocná je
zbraň, mocnější je právo.
Co je nejmocnější? Pravdomluvné slovo.
Co je nejmocnější? Pravdomluvné slovo.
Velká je zem, šplouchá na ní voda.
Co je však největší? Ta lidská svoboda.
Parque Letná, 26 de noviembre de 1989 |
25 sept 2011
20 sept 2011
Sobre la lectura
Mujer joven leyendo junto a una ventana, de Delphin Enjolras. |
«La afición
por los libros crece con la inteligencia, un poco por debajo de ella, pero en
el mismo tallo; como toda pasión, está ligada a una predilección por todo
aquello que rodea su objeto, que tiene alguna relación con él y se comunica con
él incluso en su ausencia».
(PROUST, Marcel. Sobre la lectura. Valencia: Pre-textos, 1997, p. 49).
Sobre
la lectura es el prefacio que
Proust escribió para su traducción de Sésamo y lirios de John Ruskin. Este texto apareció originariamente
en la revista La
Renaissance latine (1905) y al año siguiente acompañando a la citada
traducción, finalmente Proust la incluiría, con el título de Jornadas de lectura y algunos pequeños retoques, en su obra Patiches et Mélanges
(1919).
16 sept 2011
¿Qué es la cultura?
«El
principal fruto que nos ofrecen las civilizaciones, lo que queda, es la
cultura, que es algo más que la forma de vida o de conocimiento técnico, o la
obra de arte que heredan. En el fondo, toda cultura es un modelo de universo en
el que el hombre se integra como parte fundamental».
(Peridis)
12 sept 2011
7 sept 2011
¿Quién fue Gayo Asinio Polión?
Una posición ventajosa (1895), de Lawrence Alma-Tadema |
«El primero que introdujo en Roma gran cantidad
de libros fue Emilio Paulo, después de la derrota de Perseo, rey de los
Macedonios; después de él, Lúculo, como parte del botín del Ponto. Más tarde
César confió a Marco Varrón el encargo de organizar una gran biblioteca. Sin
embargo, Polión fue el primero que abrió en Roma una biblioteca pública,
integrada por obras tanto griegas como latinas; las imágenes de muchos
escritores aparecían expuestas en su atrio, que había adornado con la mayor
magnificencia con obras procedentes de compras de botines».
(Isidoro de
Sevilla, Etimologías, VI, 5).