1 sept 2019

Blues de las preguntas

Pygmalion and Galatea (1890), de Jean-Léon Gérôme
Hace tiempo que estoy entristecido
porque mis palabras no entran en tu corazón.
Muchos días estoy entristecido
porque tu silencio entra en mi corazón.

Hay veces que estoy triste a tu lado
porque tú sólo me amas con amor.
Muchos días estoy triste a tu lado
Porque tú no me amas con amistad.

Todos los hombres aman mucho la libertad.
¿Sabes tú lo que es vivir ante una puerta cerrada?
Yo amo la libertad y te amo a ti.
¿Sabes tú lo que es vivir ante un rostro cerrado?

(GAMONEDA, Antonio. Blues castellano. Barcelona: Plaza & Janés, 1999, p. 40).

14 ago 2019

Travesía

El viaje más
lejano
es el sosiego, a él vuelven todas las cosas,

                    como el hambre vuelve al pan
                                                  el azul al azul más profundo.

                                      
(MUJICA, Hugo. Y siempre después del viento. Madrid: Visor, 2011, p. 28).

6 ago 2019

El universo visto por el ojo de una cerradura

  «Todos los días –cuenta Freddy– yo lo ayudo a preparar las tiritas de plastilina que él usa para escribir. Papel y lápiz, no usa. Él escribe grabando signos en la plastilina. Yo no puedo leer lo que él escribe. Lo que él escribe no se lee con los ojos. Se lee con los dedos.
   Con él aprendí a sentir una hoja. Yo no sabía. Él me enseñó. Cerrá los ojos, me dijo. Con paciencia me enseñó a sentir una hoja de árbol con los dedos. Me llevó tiempo aprender porque yo no tenía la costumbre. Ahora me gusta acariciar las hojas, que los dedos resbalen por el lado de arriba, tan liso que es, sentir la pelusa de abajo y los hilitos como venas que la hoja tiene adentro.

29 jul 2019

La Fuente-libro en Budapest



Fuente-Libro ubicaba en la calle Henszlmann Imre, de Budapest (Hungría), cercana al Museo de Literatura Petofi (Petofi Irodalmi Muzeum).

19 jul 2019

Percepciones 2


«Para el que posee percepción, un simple signo es suficiente.
Para el que realmente no está atento, mil explicaciones no le bastan».


(SHAH, Idries. El camino del sufí. Buenos Aires: Paidós, 1978, p. 265).

5 jul 2019

El cumplidor de deseos


Magia y amor no solo son palabras, son completos lenguajes. Dos lenguajes universales que cualquiera puede comprender. Por eso, este emotivo corto animado no necesita de ningún otro idioma para contar una hermosa historia.

 
The Wishgranter Short Film, que podría traducirse al español como 'El cumplidor de deseos
' es un corto sencillo pero que no dejarás de mirar hasta el final, porque sabrás desde el principio que valdrá la pena y no te dejará indiferente.

Estos personajes están tristes y solos, pero un tercer personaje, a quien ellos nunca llegarán a conocer, se encargará de transformar sus vidas, y también la tuya, para siempre.